Buna tuturor,
poate cineva sa ma ajute cu o traducere din engleza in romaneste?
"Hives with a single brood chamber"
inseamna:
Stupi numai cu un cuib de puiet?
sau
Stupi numai cu un corp?
Multumesc anticipat.
Aida Schmid
Buna ziua,
O traducere corecta ar fi:
"Stupi avand cuibul pe un singur corp"
In traducere libera ar fi un stup la care cresterea puietului se face pe un singur corp. Din propozitie nu rezulta daca respectivul stup are unul sau mai multe corpuri.
Am putea face aici un dictionar de cuvinte apicole folosite in engleza.